-- Мир -- болото, предназначенное для ползающих гадов. Дух, окрыленный честью, быстро возносится, отряхая грязь с белых крыльев.
-- Да, но куда унесут его крылья? Есть ли что-либо в этих эфирных безднах? Живет ли кто-нибудь за этими звездами?
Граф Поццо ди Борго не отвечал. На дороге показались всадники и скоро подъехали.
-- Здравствуйте, господа, -- сказал князь Щербатов. -- Извините, что мы заставили вас ждать. Заяц был очень вкусно зажарен, вино недурное и девушки прелестны. А теперь я к вашим услугам.
Щербатов и Рибопьер сошли с лошадей, передав повода Михеше, который, видимо, отдал значительную дань вину и зайцу, так ярко пламенели и его нос, и круглые щеки.
Он двинулся с лошадьми к домику лесничего чтобы там поставить их в стойло и вернуться для исполнения обязанностей секунданта.
Рибопьер стал обсуждать подробности поединка с секундантами де Сакса.
-- Место -- та же поляна, где состоялся поединок между де Саксом и графом Зубовым.
-- Прекрасно. Но оружие?
-- Князь, как вызванный, имеет право назначить тот род оружия, какой пожелает.