Chacun des conjurés n'est-il donс plus ton frére?

Qu'importe qu'un tyran, esclave de l'amour,

Ait séduit Servilie et t'ait donné le jour?

Laisse-lá tes erreurs et I'hymen de ta mére:

Caton forma tes moeurs, Caton seul est ton pére,

Tu lui dois ta vertu, ton Бme est' toute á lui,

Brise l'indigne noeud gue l'on toffre aujourd'hui

Qu'a nos serments communs ta fermeté réponde.

Et tu n'as de parents que les vengeurs du monde [*]

[*] - Ты его сын. Но разве Рим столица мира не более является твоей матерью? И не более тебе брат каждый из заговорщиков? Что из того, если тиран, раб похоти обольстил Сильвию и дал тебе жизнь? Оставь ошибки и гимен твоей матери! Катон образовал твои нравы, один Катон твой отец, ему ты обязан своей добродетелью, вся душа твоя дана тебе им, разбей же недостойные узы, которые накладывают на тебя ныне, пусть нашим общим клятвам отвечает твоя стой кость, и у тебя нет родных кроме мстителей вселенной.