-- Надеюсь, что вы вернетесь невредимы, -- напутствовала она отъезжающих, -- и привезете с собою сэра Джона и его преданную жену.

-- Я бы также охотно поспешил на помощь сэру Джону, если бы я мог ему понадобиться, -- сказал сэр Барклей. -- Но тот же самый посланец, который привез письмо полковнику, говорил мне, что она сама не желает моего приезда.

Приготовления к отъезду были недолги, и через час спутники уже ехали на почтовых лошадях, направляясь в Кале. Отсюда они переправились в Нью-Ромни и остановились в доме на Сент-Джемской площади, который еще нанимала леди Мария. Леди ожидала лишь полковника Тильдеслея и Беатрису и была чрезвычайно обрадована, увидев с ними и Вальтера.

-- Не могу найти слов, чтобы благодарить вас за то, что вы приехали, -- сказали леди. -- В этом доме вы в совершенной безопасности: его обыскивали недавно. Завтра я объясню вам план, который у меня есть для спасения сэра Джона.

-- Он все еще в Тауэре? -- спросил Вальтер.

-- Да, и под таким же строгим караулом, как прежде. Но я навещаю его каждый день и, по всей вероятности, мне разрешат захватить вас с собою, -- сказала леди Мария, обращаясь к Беатрисе.

-- Присутствие двух женщин может дать ему случай бежать, -- заметил Тильдеслей. -- Сэр Джон мог бы воспользоваться женским костюмом.

-- Я не откажусь занять его место в случае надобности, -- сказала Беатриса.

-- Может быть, можно будет подкупить тюремщика, -- прибавил Вальтер.

Вскоре подали легкий, наскоро приготовленный ужин, после которого путники, утомленные дорогой, разошлись по своим комнатам.