-- Позволив быть вашей рабыней, -- воскликнула молодая девушка страстным голосом, целуя руку Кричтона и обливая ее слезами, -- дозвольте мне остаться навсегда возле вас.

-- Вы отныне будете всегда со мной, -- отвечал шотландец с нежностью, заходя, пожалуй, слишком далеко в излиянии своей благодарности, так как, произнеся эти слова, он встретился губами с горячими устами девушки и крепко прижал ее к сердцу.

-- Святая Дева! -- вскричала Джиневра, откидывая назад голову и стыдясь порыва увлекшей ее страсти. -- Наши враги гонятся за нами.

В ту же минуту Кричтон услышал грубые голоса и приближающиеся шаги.

-- Здесь есть, здесь должен быть другой выход. Эта комната сообщается с обсерваторией королевы, -- вскричала итальянка. -- Мне помнится, что несколько часов тому назад человек, ложно называющий себя моим отцом, нес меня здесь. Каждая стена в этой ужасной башне наполнена тайными коридорами.

С протянутой вперед рукой Кричтон быстро пошел около стены и тотчас же наткнулся на проход.

Уже стоя на лестнице, он протянул руку девушке, предлагая ей следовать за ним.

Но ее держала еще чья-то рука, от которой она никак не могла освободиться. Разразившийся свистящий смех объяснил ей, что эта рука принадлежала мстительному карлику. Со сверхъестественной силой маленькое чудовище обвилось вокруг молодой девушки, которая чувствовала, что изнемогает. Его горячее дыхание касалось ее лица, его отвратительный рот приближался к ее горлу. Она почувствовала сильную, острую боль, Этот вампир за неимением другого орудия старался вонзить свои зубы в горло девушки. Но вдруг в минуту крайней опасности, когда она считала себя уже погибшей, руки Эльбериха опустились, и чудовище упало на пол замертво.

Кричтон ударом кинжала избавил молодую девушку от ее врага и, схватив ее своими сильными руками, понес вверх по винтовой лестнице в ту минуту, когда Оборотень и его шайка в свою очередь взбежали на площадку. Гигант услышал звуки борьбы Джиневры с Эльберихом, его падение и одним прыжком бросился вперед. Но он пришел слишком поздно для того, чтобы захватить свою добычу. Споткнувшись о труп карлика, он упал и своей гигантской фигурой загородил проход товарищам. Бормоча проклятия, он, однако, быстро поднялся и бросился вверх по лестнице. Когда он поднялся на сорок или на пятьдесят ступенек, перед ним сквозь узкое окно блеснул слабый луч света.

-- Клянусь честью! -- вскричал он, рассмотрев сквозь это узкое окно сад отеля Суассон, озаренный слабым светом луны. -- Мы находимся в обсерватории ее величества. Вот королевские сады, а вон там старинные башни Святого Евстафия.