-- Дѣдъ мой.

-- И еще одинъ, будто епископъ, и такъ поднимаетъ руку, точно благословить хочетъ...

-- Монсиньоръ Джаиме де-Нарди, прадѣдъ мой!.. Благодарю, Аннета...

III.

Профессоръ Сильвіо, со шляпой въ рукахъ, стоялъ, выпрямившись, одинъ среди залы, глядя въ полъ, и не разслышалъ легкихъ шаговъ графини Беатриче. Она застала его въ расплохъ, выхватила у него шляпу и также выпрямилась передъ нимъ съ самымъ деспотическимъ видомъ.

-- Въ какомъ расположеніи духа сегодня господинъ медвѣдь? Въ самомъ черномъ! Тотчасъ замѣтно!

Сильвіо встрепенулся и постарался улыбнуться. У "господина медвѣдя" была добрая улыбка и, освѣщенное ею, его смуглое лицо казалось пріятнымъ, почти прекраснымъ. Онъ ничего, однако, не отвѣтилъ и удерживалъ шляпу до тѣхъ поръ, пока прелестная хозяйка прикрикнула:

-- Давайте же!

Она погрозилась, положила шляпу въ сторону и вернулась опять, нѣсколько серьезная.

-- Ну, что же?-- спросила она.-- Это значитъ: что сегодня случилось?. Это значитъ: здорова ли Анджела?