-- Да... Мне пришла в голову одна мысль, господин полковник: я уверен, что убийца вернется на место убийства.

-- Вот как? На каком же основании?

-- Они все возвращаются.

-- Неврастеники, европейские убийцы, испорченные литературой. Но обыкновенный грабитель, какой-нибудь серб, болгарин или курд...

-- А, я вижу, вы читали газеты. Но это официальная версия и временная: между нами, я уверен, что обыкновенные-то грабители здесь ни при чем.

-- В самом деле?

-- В самом деле.

Я гляжу на него, не скрывая своего удивления.

-- О, я вполне могу вас посвятить в эту тайну. Я знаю, что вы умеете молчать, господин полковник... И право, эту историю стоит выслушать, с какого конца ее ни начнешь...

Во-первых: вам известно, конечно, что в день убийства сэр Арчибальд отправлялся в Сан-Стефано. Между прочим, это кладбище совсем необязательный этап между Стамбулом и Сан-Стефано. Но все равно. Итак, сэр Арчибальд Фалклэнд отправился в Сан-Стефано. Говорят: по делу. По какому делу? Никто и не думал об этом справляться. Я начал свое следствие именно с этого. Я узнал, что сэр Арчибальд Фалклэнд отправился в Сан-Стефано, чтобы там начать процесс о разводе, который был решен накануне вечером, в результате семейной сцены, которая не представляла интереса ни для вас, ни для меня, но все подробности которой мне известны. Вы, конечно, понимаете, что армянская прислуга Фалклэндов у меня на жалованье.