-- Митсуко?.. -- спросил он. -- Извините невежду, не знающего и трех слов по-японски... "Митсуко" -- это ваше имя, сударыня?

У нее был почти извиняющийся тон:

-- Да! Несколько странное имя, не правда ли?

-- Не более странно, чем другое. Красивое имя!

Капитан Ферган подтвердил:

-- Я вполне с вами согласен, господин Фельз. Митсуко... Митсу... Звук этот сладок, и значение его не менее сладко... Потому что "Митсу" по-японски значит "медовые соты".

Маркиз Иорисака поставил на поднос свою чашку.

-- Хэ! Да... -- отозвался он. -- "Медовые соты" или в другом начертании -- "тайна"...

Жан-Франсуа поднял глаза на хозяина. Маркиз Иорисака улыбался любезно и за улыбкой его, конечно, не скрывалось никакой задней мысли.

-- Меня же... -- прибавил маркиз, -- зовут Садао, что ровно ничего не значит.