-- Вспомните о малых птицах, о которых вы читали в священном писании. "Ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего".

-- Я не вижу, -- просто возразила Селина, -- что хорошего для птицы, если она упадет, положась на волю Божью.

В понедельник все занавески на окнах, выходивших на Гельстедскую дорогу, колебались, словно от ветра, между тремя и пятью часами -- обычное время для проезда тележек с овощами в Чикаго. Клаас Пуль говорил в этот день у себя дома за обедом о том, какую штуку собиралась выкинуть Селина, со смесью жалости и порицания.

-- Неприлично женщине ехать на рынок в город. Миссис Клаас Пуль (ее все еще называли по-старому -- вдовой Парленберг) усмехалась как-то криво.

-- Что можно было ожидать другого? Вспомни, как она всегда вела себя.

Но Клаас не дал сбить себя с мысли.

-- Впрочем, это не так уж невозможно. Когда Селина ехала сюда в учительницы, я вез ее и она сидела такая маленькая, как реполов. Я, как будто это было вчера, помню, как она сказала, что капуста красива. Надо думать, все это вылетело у нее из головы за это время.

Но, кажется, он ошибался насчет Селины. Нагрузив телегу доверху, она стояла во дворе и смотрела на нее с таким блеском в глазах, словно не было ничего, что пыталось погасить его все эти одиннадцать лет. Словно она не была вдовой, только неделю назад оставленной одной на земле. Они с Дирком и Яном собрали только лучшие из поздних овощей -- самые крепкие и красные редиски, самую крупную и сочную свеклу. Морковь не короче семи дюймов, прекрасные ярко-зеленые головы капусты, огурцы, цветную капусту, которую Селина разводила сама, так как Первус был против этого. Теперь она стояла тут и любовалась симфонией малинового, зеленого, оранжевого, белого, пурпурно-красного.

-- Разве не прелесть? Дирк, взгляни, разве не красиво?

Дирк, с нетерпением ожидавший, когда они поедут, недовольно покачал головой: