-- Тайны преподобного отца меня не касаются, но если вашему величеству угодно, то я прикажу ему откинуть капюшон.

-- Этот дворец ваш, сеньор, -- отвечал монах, -- но эта зала носит имя короля; я здесь под его покровительством... Если вы прикажете, я не послушаюсь.

-- А если сам король прикажет вам?.. -- гордо начал фаворит.

Монах устремил свой взгляд на Альфонса, который вздрогнул и смутился, как ребенок под суровым взглядом наставника.

-- Его величество не прикажет, -- сказал он тихим и глубоким голосом.

Кастельмелор побледнел; монах поклонился и отошел присесть в дальней части залы, позади фаворита.

-- Господа! -- заговорил король, чувствовавший себя неловко под пристальным взглядом фаворита. -- Здесь нечем дышать. Пойдемте в сад... Дай мне руку, Манко, и идем.

Король, хромая, спустился по нескольким ступеням и перешел через залу.

-- Милорд, -- сказал он, проходя мимо Фэнсгоу, -- мы беседовали о вашем горбе с достойной порицания легкостью, но мы не вспоминали о ваших ногах, и я надеюсь, что вы оцените нашу сдержанность, милорд.

-- Черт возьми, милорд! -- произнес насмешливо дон Цезарь Одиза. -- Его величество на вас сердит.