-- Какой-то джентльмен просит позволения повидаться с вами, миледи. Вот его карточка.

-- Это не Персеваль, -- сказала Офелия, -- бросив беглый взгляд на карточку, где значилось: "Стефан Мак-Наб". Женни, я не принимаю! Но погоди, подними штору, здесь что-то написано карандашом.

Женни подняла штору, и графиня прочитала: "По поручению сэра Франка Персеваля". "Что это значит?" -- подумала графиня.

-- Женни, проси джентльмена в залу и дай мне одеваться, скорей! Что это означает? -- повторила леди Офелия по уходе служанки. Уж не сделалось ли какое несчастье с бедным Франком?

Графиня поспешно оделась и вышла из спальни.

Стефан дожидался в зале. Обыкновенно он не отличался особенною ловкостью перед дамами, особенно знатными. На этот раз он имел пред глазами несчастное положение друга и это придало ему смелости.

-- Прошу прощения, миледи, что я осмелился побеспокоить вас, -- проговорил он. -- Я явился к вам по поручению Франка Персеваля.

-- Но почему же он не зашел сам? -- спросила графиня, опускаясь на стул и приглашая Стефана последовать ее примеру.

-- Франк ранен на дуэли, графиня.

-- На дуэли! -- воскликнула графиня.