-- Отравить Франка Персеваля, -- хладнокровно повторил доктор.

-- Я поручил вам, доктор, -- начал после краткого молчания строгим голосом Рио-Санто, -- спасти Персеваля. А вы вместо этого намеревались отравить его, не приняв во внимание, что подобное дело навлекло бы на меня ужасные подозрения. Берегитесь, сэр, чтобы я не заставил раскаяться вас в такой дерзости.

-- Э, милорд! -- воскликнул Муре, сделав нетерпеливое движение. -- Я знаю, что вы могущественны, но интересы нашего общества требуют, чтобы состоялся ваш брак с дочерью лорда Тревора. Кроме того, милорд, я такой же ночной джентльмен, как и вы!

-- Как я? -- презрительно повторил маркиз.

-- Как вы, милорд.

Рио-Санто, бросив на доктора пристальный взгляд, резко сказал:

-- Клянусь, доктор, что если бы вы успели отравить Персеваля, я приказал бы вас повесить.

Доктора бросило в дрожь.

-- Но вы не успели, -- продолжал маркиз, опускаясь на кушетку, -- и я вас прощаю. Теперь отвечайте на мой вопрос: есть ли надежда спасти Мери?

-- Надежда есть, милорд, -- почтительно отвечал доктор. -- Нужно прежде всего найти место зла, а потом уже действовать. Чтобы достигнуть всего, я искусственным образом вызову на молодой девушке, одних лет с мисс Тревор, те же самые признаки, которые характеризуют ее болезнь...