-- Пожалуй пойдемъ,-- сказалъ въ раздумьи кардиналъ,-- мнѣ очень любопытно взглянуть на колдунью, очаровавшую моего брата. Но я бы не желалъ, чтобы мой визитъ имѣлъ...

-- Пожалуйста не безпокойся, твой визитъ будетъ имѣть самый обыкновенный характеръ. Можешь быть увѣренъ, что тебя примутъ очень любезно.

Можно себѣ представить съ какимъ удовольствіемъ Біанка приняла дорогихъ гостей. Неожиданный приходъ кардинала былъ для нея пріятнымъ сюрпризомъ. Искусно замаскировавъ свое изумленіе, она очаровала своею любезностью брата Изабеллы.

Кардиналъ былъ внѣ себя отъ удивленія, видя передъ собою изящную свѣтскую синьору вмѣсто грубой, вульгарной женщины, какою ему ее описывали.

Между Фердинандомъ и ею сразу возникла симпатія, предвѣщавшая въ будущемъ искреннюю дружбу. Изабелла ловко навела разговоръ на причину, побудившую Фердинанда пріѣхать во Флоренцію, при чемъ коснулась и отказа герцога въ помощи кардиналу.

Біанка, конечно, выразила удивленіе.

-- Мнѣ ничего болѣе не остается, какъ вернуться въ Римъ съ тѣмъ же, съ чѣмъ я пріѣхалъ во Флоренцію,-- сказалъ, грустно улыбаясь, Фердинандъ.

-- Будьте покойны -- отвѣчала Біанка,-- можете быть увѣрены, что по пріѣздѣ въ Римъ вы найдете то, что вамъ нужно. Поѣзжайте съ Богомъ.

Поблагодаривъ красавицу-венеціанку за участіе, кардиналъ откланялся ей и вышелъ. На другой день онъ уѣхалъ въ Римъ, гдѣ нашелъ въ своемъ дворцѣ не двадцать тысячъ скуди, какъ желалъ, а тридцать. Біанка сдержала обѣщаніе. По ея настоянію герцогъ Франческо немедленно съ экстреннымъ курьеромъ послалъ брату деньги.

Съ этихъ поръ завязались дружескія отношенія между Біанкой и кардиналомъ Фердинандомъ. Они часто переписывались. Хитрая венеціанка очень тонко съумѣла убѣдить Фердинанда, что она въ высшей степени дорожитъ вниманіемъ геніальнаго человѣка и князя церкви.