Он молчал.
— Мне показалось или это их вы бросили в реку?
— А что мне было делать! — выкрикнул он, как мальчишка, и впервые за все время их знакомства вызвал у нее теплое чувство. — Они были все в крови. Вот! Я рад, что сказал правду. Пока мы разговаривали, все думал, как же мне поступить. — Он махнул рукой в сторону Арно. — Все — их больше нет! Они меня ужасно раздражали. Наверное, это глупо. Я решил: пусть их унесет в море. Испугался, наверное. — Тут мальчик снова превратился в мужчину. — Дело в том, что случилось кое-что очень важное. Не только убийство.
Интуиция подсказала девушке: его нужно остановить!
— Случилось нечто важное, — повторил он. — И я должен разобраться, что именно.
— Мистер Эмерсон...
Он повернулся к ней с хмурым видом, как будто она помешала ему в поисках истины.
— Мне бы хотелось кое о чем попросить вас, прежде чем двигаться дальше.
До пансиона было уже рукой подать. Люси облокотилась на парапет набережной. Он сделал то же самое. В этом сходстве поз крылся намек на взаимопонимание. Она убрала руки и сказала:
— Я вела себя как последняя идиотка.