-- Такъ поставимъ вопросъ иначе. Поѣзжайте хотя бы только потому, что я васъ прошу; сдѣлайте мнѣ это одолженіе. Конечно, недоразумѣніе и злоба, существовавшія между нами, теперь навѣки исчезли. Я убѣжденъ, что мы можемъ идти рука въ руку. Извините меня, я вовсе не желаю быть дерзкимъ, но считаю своимъ долгомъ замѣтить, что Стонгэтъ теперь стоитъ пустой и что, наконецъ, вы познакомились съ моей женою.

Майльсъ быстро отвернулся. Стонгэтъ пустой! Но есть ли тамъ кто или нѣтъ, онъ отрѣзалъ себѣ навѣки путь въ это дорогое его сердцу жилище.

-- При всемъ нашемъ желаніи быть друзьями, вѣдь это обстоятельство насъ возстановило бы другъ противъ друга, не правда ли?

-- Конечно.

-- Но теперь объ этомъ нѣтъ помина. Я не знаю, что ожидаетъ васъ въ будущемъ, но вы много перенесли страданій въ прошедшемъ, и я знаю, что мѣсто, гдѣ человѣкъ страдалъ, долго кишитъ для него ужасными призраками, но еще разъ прошу васъ -- примите мое предложеніе. Я полагаю, что вы ведете мрачную, нездоровую жизнь и...

-- Довольно, сэръ. Я ѣду. Я былъ въ этомъ убѣжденъ съ первыхъ вашихъ словъ. Всякое ваше желаніе теперь для меня законъ. Но я никакъ не могъ заставить себя сказать: да. Теперь я говорю: да, я принимаю ваше предложеніе и поѣду, какъ только Сусмейеръ найдетъ возможнымъ отпустить меня.

-- Ну, я этого отъ васъ не ожидалъ, произнесъ радостно Себастьянъ:-- по рукамъ!

-- Вотъ вамъ моя рука, что я признаю васъ отнынѣ своимъ законнымъ хозяиномъ и буду вамъ служить честно, преданно, сказалъ Майльсъ съ принужденной улыбкой.

-- Это истинная основа всѣхъ подобныхъ договоровъ, и я надѣюсь, что между нами будутъ существовать достойныя обоихъ отношенія. Во всякомъ случаѣ вамъ нечего бояться заплесневѣть въ Тансопѣ. У меня въ головѣ дюжина плановъ, которые я доселѣ не могъ исполнить, по недостатку времени и помощниковъ. Теперь, при содѣйствіи вашемъ и моей жены, я буду въ состояніи совершить чудеса.

-- Я очень радъ, что меня ждетъ много работы, сказалъ Майльсъ:-- я долженъ былъ уѣхать отсюда на каникулы въ Берлинъ и другіе города, но что бы вы сказали, еслибъ я отправился прямо въ Тансопъ? Это развязало бы руки г. Сусмейеру и его сыну, а съ тѣмъ вмѣстѣ и я тотчасъ принялся бы за дѣло.