-- Кто вамъ сказалъ?
-- Кажется кто-то изъ конюховъ мистриссъ Малори.
-- Лакейскія сплетни, произнесъ Майльсъ. Не вѣрьте имъ никогда. Лакеи -- всѣ льстецы по ремеслу и лгуны по природѣ.
-- Я никогда не вѣрю пустымъ слухамъ, сказалъ Вильсонъ, какъ бы обидясь:-- но это извѣстіе мнѣ кажется очень вѣроятнымъ при теперешнихъ обстоятельствахъ. Отчего ему не возвратиться?
-- Да, отчего ему не возвратиться? повторилъ мальчикъ, по имени Бэнъ, видя съ удовольствіемъ, что Майльса поставили въ тупикъ.
-- Отчего ему не возвратиться... началъ Майльсъ, но Бэнъ его перебилъ:
-- Этотъ вопросъ повторенъ три раза, ну-ка отвѣчайте?
-- Молчите, вы, юноша, сказалъ Майльсъ и, обращаясь къ Вильсону, прибавилъ:-- а вы мнѣ отвѣтьте, для чего ему пріѣхать?
-- Онъ живетъ заграницей нѣсколько лѣтъ, произнесъ послѣ нѣкотораго молчанія Вильсонъ:-- а здѣсь его ждутъ прекрасная фабрика, прекрасный домъ, прекрасная мать...
-- Ха, ха, ха! перебилъ его Майльсъ, и смѣхъ его звучалъ иронически.