-- Кто вамъ сказалъ?

-- Кажется кто-то изъ конюховъ мистриссъ Малори.

-- Лакейскія сплетни, произнесъ Майльсъ. Не вѣрьте имъ никогда. Лакеи -- всѣ льстецы по ремеслу и лгуны по природѣ.

-- Я никогда не вѣрю пустымъ слухамъ, сказалъ Вильсонъ, какъ бы обидясь:-- но это извѣстіе мнѣ кажется очень вѣроятнымъ при теперешнихъ обстоятельствахъ. Отчего ему не возвратиться?

-- Да, отчего ему не возвратиться? повторилъ мальчикъ, по имени Бэнъ, видя съ удовольствіемъ, что Майльса поставили въ тупикъ.

-- Отчего ему не возвратиться... началъ Майльсъ, но Бэнъ его перебилъ:

-- Этотъ вопросъ повторенъ три раза, ну-ка отвѣчайте?

-- Молчите, вы, юноша, сказалъ Майльсъ и, обращаясь къ Вильсону, прибавилъ:-- а вы мнѣ отвѣтьте, для чего ему пріѣхать?

-- Онъ живетъ заграницей нѣсколько лѣтъ, произнесъ послѣ нѣкотораго молчанія Вильсонъ:-- а здѣсь его ждутъ прекрасная фабрика, прекрасный домъ, прекрасная мать...

-- Ха, ха, ха! перебилъ его Майльсъ, и смѣхъ его звучалъ иронически.