Рассказ из галицкой жизни Ивана Франка
Перевод с малороссийского
1.
Гуси совсем ничего об этом не знали. Даже в то самое утро, когда отец вздумал отвести Грыця в школу, гуси ничего не знали об этом намерении. Тем меньше знал сам Грыць. Он по обыкновению встал рано, позавтракал, немного поплакал, почесался, взял прут и, подскакивая на одной ноге, погнал гусей со скотного двора на паству. Старый белый гусак, по обыкновению, вытянул к нему свою небольшую голову с красными глазами и красным широким носом, резко засычил, а потом, треща о чем-то с гусынями, пошел впереди всех. Старая пестрая гусыня, по обыкновению, не хотела идти в рядах, а поплелась за мостом и за рвом, за что Грыць назвал ее "живодёром", -- так имел он обыкновение называть все, что не подчинялось его высокой власти на пастбище. Очевидное дело, что ни белый гусак, ни пестрая гусыня, ни вообще кто бы то ни было из всего стада (так как всех гусей было двадцать да еще пять), так-таки никто и не знал о близком перемещении их владыки на другое, далеко не столь почетное, место.
И когда внезапно и неожиданно пришла новая весть, то есть, когда сам отец, идя с поля, позвал Грыця домой и там передал его в руки матери, чтобы она его вымыла, вычесала и одела, во что Бог послал, когда затем он сам взял Грыця с собой и, не говоря ни слова, повел трепещущего через выгон, и когда гуси увидели своего недавнего проводника в совсем измененном виде, в новых сапогах, в новой барашковой шапке, подпоясанного рыжим ремнем, они подняли страшный крик изумления. Белый гусак подбежал к самому Грыцю с вытянутой головой, как бы желая его хорошенько осмотреть; пестрая гусыня также вытянула голову и долгое время от изумления не могла ни слова вымолвить и, наконец, быстро затрещала.
"Где-где-где-где"!
-- Глупая гусыня! -- отвечал гордо Грыць и отвернулся, как будто хотел сказать: "Эге, подожди немного, не таким я теперь барином сделался, что еще тебе на твои гусиные вопросы отвечать!" А впрочем, может быть он потому и не ответил, что сам не знал, куда ведет его отец.
Вот идут они селом. Отец молчит, и Грыць молчит. Наконец подошли они к большому строению, крытому соломой, с высокой трубой. К этому строению шло много мальчиков, таких как Грыць, а также и постарше. За строением по саду ходил барин в коротенькой курточке.
-- Грыць! -- сказал отец.
-- А! -- сказал Грыць.