-- Приходилось, но совершенно по другому случаю, чѣмъ вы предполагаете,-- отвѣчалъ Ричардъ.-- Мнѣ пришлось быть здѣсь на обѣдѣ, данномъ не такъ давно Принцу Уэльскому.

Выйдя изъ массивнаго входа, Скоттъ ахнулъ при видѣ оригинальнѣйшаго человѣка, какой когда-либо встрѣчался ему.

-- О Боже милостивый!-- простоналъ онъ, опускаясь на низкій выступъ каменной стѣны.

Ричардъ взглянулъ на предметъ, вызвавшій у юноши такое изумленіе, и съ напускною тревогою спросилъ:

-- Что васъ такъ встревожило, юный другъ мой?

-- Что это такое прошло?-- спросилъ Скоттъ, безпомощно указывая на фигуру, почти уже исчезнувшую, изъ виду.

-- Человѣкъ,-- спокойно отвѣтилъ М-ръ Раймондъ.

-- Но, ради всего святаго, что это за человѣкъ?-- простоналъ Скоттъ.-- Это ходячій скелетъ?

-- Вы какъ нельзя болѣе близки къ истинѣ,-- отвѣчалъ Ричардъ.-- Но вы были бы изумлены, еслибъ удостовѣрились, сколько въ этомъ скелетѣ силы.

Тѣло индуса представляло лишь кости, обтянутыя кожей, лежавшею складками на изгибахъ. Вся одежда его состояла изъ грязной тряпицы, опоясанной вокругъ бедеръ и другой, повязанной вокругъ головы, изъ подъ которой сверху и снизу виднѣлись сбившіеся въ войлокъ волосы, черные у корней, но выкрашенные красной краской на концахъ.