Проходившіе мимо крестьяне оттащили его въ сторону и избавили Гедвигу отъ непріятнаго объясненія.

Нѣкоторое время она слышала, какъ шумѣлъ опъянѣвшій Зденко; но вслѣдъ затѣмъ его крики были заглушены пѣніемъ толпы, собравшейся въ галлереѣ, и музыкантами на эстрадѣ, которые начали настраивать свои инструменты.

Гедвига сѣла отдохнуть на каменную скамейку у стѣны замка. Она была въ сильномъ волненіи не столько отъ испуга, какъ отъ чувства глубокаго отвращенія къ назойливому крестьянину. Еще будучи ребенкомъ, она боялась его и отказывалась отъ цвѣтовъ, птичьихъ гнѣздъ и кошекъ, которые онъ приносилъ ей въ подарокъ. Съ годами привязанность его еще болѣе усилилась, не смотря на ея равнодушіе, угрозы Рехбергера и запрещеніе графа говорить съ ней, и сдѣлалась своего рода помѣшательствомъ. Мистическія рѣчи Мракотина о Божьемъ царствѣ и бѣлой дѣвѣ тѣсно слились въ его воображеніи съ личностью любимой дѣвушки.

Гедвига, сидя на каменной скамьѣ, задумчиво смотрѣла на осенній ландшафтъ, на который уже начали спускаться вечернія сумерки. Не смотря на холодъ, ей было жарко и она чувствовала стѣсненіе въ груди. Слова Зденко неотступно преслѣдовали ее. Дѣйствительно ли онъ намѣревался совершить преступленіе, или это были только пустыя угрозы пьянаго человѣка? Въ яркихъ краскахъ выступила передъ ней картина большого пожара, истребившаго прежнюю башню. Бланшаръ и тогда устроилъ великолѣпную иллюминацію и фейерверкъ. Послѣ этого наступила страшная ночь, когда графъ съ опасностью жизни спасъ ея отца... Кто знаетъ, можетъ и тогда Зденко поджегъ башню? Эта мысль пришла ей внезапно и она больше не могла отдѣлаться отъ нея. Чѣмъ больше хотѣла она увѣрить себя въ неосновательности своего предположенія, тѣмъ сильнѣе росло ея безпокойство.-- Куда дѣвался графъ? думала она.-- Его присутствіе можетъ удержать Зденко.

-- Наконецъ-то я нашелъ васъ! сказалъ Бухгольцъ, подходя къ своей возлюбленной.-- Вы можете простудиться на такомъ холодѣ... Что это у васъ такой озабоченный видъ?

-- Меня безпокоитъ, почему господа такъ долго не возвращаются домой, возразила Гедвига.

-- Имъ торопиться нечего, а Бланшаръ очень доволенъ ихъ продолжительнымъ отсутствіемъ, потому что у него останется больше времени для приготовленій. Но мы съ Бланшаромъ огорчены, что вы ушли отъ насъ! Неужели вамъ больше нравится оставаться здѣсь, среди этой толпы, нежели съ нами?

-- Развѣ мое присутствіе необходимо кому нибудь?

-- Разумѣется! Бланшаръ велѣлъ вамъ сказать, что у больнаго сдѣлался сильный приступъ лихорадки и что онъ требуетъ васъ. Я не могъ понять, о комъ онъ говоритъ.

-- Это бѣдный старикъ, котораго графъ принялъ въ замокъ изъ состраданія. Я сейчасъ пойду къ нему.