Дальнѣйшее до 1836 года время провелъ въ Амстердамѣ при одномъ богатомъ банкирскомъ домѣ, не покидая, однако, своихъ любимыхъ занятій. Въ Амстердамѣ онъ имѣлъ случай видѣть представителей самыхъ отдаленныхъ народностей и странъ. Оттого первыя его произведенія (лирико-эпическаго характера) посвящены оригинально задуманнымъ и прекрасно выполненнымъ картинамъ изъ жизни Исландіи, Сахары, Америки и т. д.

Эти первые самостоятельные литературные труды Фрейлиграта заслужили полное одобреніе Шамиссо {Французъ по происхожденію, выселившись изъ Франціи и поселившись въ Германіи, сталъ писать свои произведенія на нѣмецкомъ языкѣ.},-- вслѣдствіе чего онъ рѣшился оставить коммерческую карьеру и всецѣло предаться поэзіи. Такимъ образомъ онъ становится этнографическимъ колористомъ и идетъ но слѣдамъ Рюккерта; но между ними та разница, что Рюккертъ беретъ изъ отдаленныхъ странъ преимущественно мотивы мирные и изящные, а Фрейлигратъ, какъ дитя своего времени и поклонникъ французскаго романтизма, ищетъ поэзіи въ ужасномъ и стремится прежде всего поразить воображеніе и умъ читателя. Вотъ почему онъ почти никогда не избираетъ мѣстомъ дѣйствія Европу, гдѣ жизнь приняла болѣе обыденное теченіе, а, наоборотъ, заставляетъ странствовать свою музу по американскимъ лѣсамъ и африканскимъ пустынямъ, подъ палящимъ тропическимъ солнцемъ или среди полярныхъ льдовъ, гдѣ и природа, и люди даютъ болѣе матеріала для тѣхъ реальныхъ ужасовъ, которые поэтъ любитъ изображать. Тамъ не только люди, но даже звѣри и неодушевленные предметы дѣлаются героями его произведеній и оживаютъ подъ его перомъ.

Поэтъ востока, онъ, однако, отличается отъ своихъ собратьевъ по изображенію этихъ странъ тѣмъ, что для него Востокъ представляется олицетвореніемъ не застоя и нѣги, а, напротивъ, дикихъ страстей, неистовыхъ преступленій и страшныхъ зрѣлищъ природы. Вотъ, напримѣръ, изображеніе боя тигра съ леопардомъ. Битва долго остается нерѣшенной, пока, наконецъ, не кончаетъ ее огромный удавъ, задушающій обоихъ противниковъ.

Уже въ первой его поэмѣ, написанной имъ на шестнадцатомъ году и озаглавленной: " Чай изъ исландскаго моха" ярко выдается эта особенность поэта. Въ поэмѣ, изображенъ больной, которому предписано употребленіе этого чая; но поэтъ, вмѣсто изображенія его страданій, посвящаетъ поэму почти исключительно описанію того острова, чья ужасная и грандіозная природа пораждаетъ такія цѣлительныя средства, вслѣдствіе чего Гекла, съ ея ледяной вершиной и распаленной внутренностью, является почти главнымъ героемъ поэмы.

Послѣ поѣздки въ Вестфалію, на родину, Фрейлигратъ поселился въ чрезвычайно живописномъ прирейнскомъ мѣстечкѣ Ункелѣ. И здѣсь то тридцатилѣтній поэтъ познакомился съ молодою особой, Идою Мелосъ, жившею въ качествѣ гувернантки въ семействѣ одного изъ постоянныхъ ункельскихъ обывателей. Ида Мелосъ не задолго передъ этимъ, по болѣзни, возвратилась изъ Россіи, гдѣ жила въ семействѣ извѣстнаго въ свое время инженера, генерала Дена.

Ида Мелосъ была родомъ изъ Веймара, дочь профессора, пользовавшагося особеннымъ расположеніемъ герцога Карла-Августа. Она была постоянной подругой игръ внуковъ Гёте. Ей случилось однажды даже помочь Гёте надѣть сюртукъ, причемъ великій поэтъ, шутя, замѣтилъ, что такія хорошенькія руки давно ему не помогали. Такимъ образомъ она жила до четырнадцати лѣтъ въ сферѣ самой высокой культуры.

Свадьба Фрейлиграта съ Идою Мелосъ состоялась 20 мая 1841 г., черезъ годъ послѣ перваго знакомства, послѣ признаній, слезъ, мучительныхъ колебаній и борьбы.

Когда Фрейлигратъ, женившись, пріѣхалъ жить въ Дармштадтъ, то четырнадцатилѣтній Вильгельмъ Бухнеръ {Въ 1881 году вышла въ двухъ томахъ книга Вильгельма Бухнера, подъ названіемъ: "Жизнеописаніе Фердинанда Фрейлиграта въ письмахъ поэта къ Карлу Бухнеру",} явился къ нему съ привѣтственнымъ букетомъ отъ имени отца своего, литератора Карла Бухнера. Часъ спустя, Фрейлигратъ отозвался прелестными стихами, а затѣмъ новобрачные поселились въ домѣ Бухнеровъ. И эта внезапная дружба не прекращалась до конца.

Бракъ Фрейлиграта былъ счастливѣйшимъ изъ счастливыхъ. Очень вышколенная въ свѣтскомъ отношеніи жена заставила его постигнуть, что курить въ комнатахъ не полагается, и при нѣсколько рискованныхъ шуткахъ, онъ неизмѣнно встрѣчалъ ея взглядъ. Но вмѣстѣ съ этимъ легкимъ игомъ, онъ нашелъ въ ней вѣрную спутницу всѣхъ превратностей жизни, друга, раздѣлявшаго всѣ его чувства, помощницу въ добываніи насущнаго хлѣба -- на столько способную, что въ Лондонѣ, имѣя на рукахъ домъ и семью, она зарабатывала уроками до пятидесяти фунтовъ и помогала мужу въ переводахъ. Иныя стихотворенія даже цѣликомъ переведены ею. Въ Дармштадтѣ она много способствовала тому, что ихъ домъ сдѣлался настоящимъ интеллигентнымъ центромъ.

Жена Фрейлиграта была высокою, стройною женщиною, съ темными просто причесанными волосами и нѣсколько удлиненнымъ лицомъ. Она обладала необыкновеннымъ изяществомъ и спокойствіемъ въ обращеніи. Онъ далеко не могъ назваться красавцемъ, но въ его пользу говорили его молодое мужество, горячая рѣчь, блескъ остроумія и слава.