М-р Беллингэм содрогнулся.

-- Ужасная мысль, -- сказал он, -- но, конечно, вы совершенно правы. Вы должны располагать фактами, если желаете составить себе определенное мнение. Я напишу все, что вам нужно, и пришлю без задержки. А теперь, ради бога, забудем хоть на время этот кошмар. Нет ли, Руфь, среди нот м-ра Барнарда чего-нибудь, что ты могла бы нам сыграть?

Музыкальная библиотека Барнарда отличалась скорее строго классическим уклоном, но все-таки мы откопали в ней и несколько более легких пьес в старинном духе, между прочим Мендельсоновские "Песни без слов". Мисс Беллингэм прекрасно сыграла одну из них. Вскоре после этого м-р и мисс Беллингэм распростились с нами и ушли.

Обзор данных

-- Итак, игра началась, -- заметил Торндайк, закуривая трубку. -- Игра началась осторожными выступлениями противной стороны. Очень осторожными и не слишком уверенными.

-- Почему вы говорите "не слишком уверенными"? -- спросил я.

-- Видите ли, очевидно, Хёрст, да, вероятно, и Джеллико хотели подкупить Беллингэма, чтобы он им не препятствовал. При данном положении вещей они предлагают ему очень большую сумму. Рассудите: теперь Беллингэм не может привести почти никаких доказательств против признания факта смерти своего брата. Но как будто и Хёрст сознает, что и у него их не слишком много.

-- Да, -- проговорил Джервис, -- и у него немного козырей в руках, иначе он не соглашался бы выплачивать по 400 фунтов в год своему противнику. Нам это на руку, потому что и у нас карты неважные.

-- Мы должны как следует взвесить, какими ресурсами мы располагаем? -- сказал Торндайк. -- Теперь у нас всего один козырь и довольно незначительный: этот козырь -- очевидное намерение завещателя оставить все свое состояние брату.

-- Я думаю, теперь вы начнете розыски, -- заметил я.