- «Short-400», т.е. в четырехстах ярдах недолет. Это – сообщение о недолете снаряда, - ответил связист. – Где-то какой-то суб’ект, наблюдая за пополнениями, сообщает об этом неприятелю.

В это время далеко в море снова блеснули два огня. Если бы измерять по часам, можно было бы заметить, что промежуток между вспышками равнялся 5 секундам и менее, чем через 30 секунд после вспышек, на этот раз вверху близ скалы, - два разрыва.

И снова звук репродуктора:

-- -- . -- -- -- -- -- __ -- __ __ __ __ __ __ __ __

. -- . __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __

. -- . __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __

- «Over-100» – перелет 100 ярдов, - это черт знает что!

В третий раз оранжевый блеск далеко в море и мощное сотрясение воздуха Японской Ривьеры. И после того, как репродуктор выстукал «Ок-ок-ок», начались беспорядочные выстрелы и залпы. Земля загудела от взрывов.

На следующий день в токийских газетах появились корреспонденции об этом происшествии под заголовком: «Телеграмма из Одавара. Беседа с радиолюбителем г. Ягинума». Приведем некоторые выдержки:

- Этот артиллерийский обстрел длился свыше девяти минут, и снаряды ложились все в одно место. Сначала я не соображал, по какой цели они бьют и в бинокль усиленно разглядывал то место, куда ложились снаряды. Что-то похожее на экспресс показалось со стороны туннеля и направилось прямо, освещая путь фонарями. Поезд быстро летел к тому самому месту, где как раз в это время глухо рвались снаряды.