-- Где же оно, скотина ты этакая?!
-- Письмо теперь у Бен-Жоеля, а он теперь едет в Сен-Сернин.
-- Ничего не понимаю! Говори яснее!
-- Я для того и пришел, чтобы все рассказать по порядку, -- и Ринальдо рассказал все свои похождения Когда он дошел до того, как Марот защищала Кастильяна и сама вырезала нужное письмо, граф с удивленьем перебил его рассказ:
-- Что же, она влюбилась, что ли, в этого писаришку?
-- Не знаю, кажется да. Действительно, женщина -- это чрезвычайно загадочное животное; мы вот тоже с Бен-Жоелем были, так сказать, в недоумении, но за недосугом не могли задуматься над этим обстоятельством.
-- Хорошо, не в том суть! Лучше скажи, что было в этом письме? Кому оно адресовано?
-- Оно адресовано на имя Жака Лонгепе, кюре в Сен-Сернине.
-- Понимаю. Вероятно, это какой-нибудь друг Сирано?
-- Да, это его молочный брат. В этом письме сначала идут бесконечные уверения в любви и дружбе, потом несколько заключительных строк относительно рукописи вашего отца.