Фидий, Иктинос, Анаксагор и некоторые другие сразу заявили, что желают, чтобы был брошен жребий.
-- Если необходимо, -- сказал Протагор, -- выбрать симпозиарха, то мне кажется, что эта честь не может принадлежать никому другому, как самому знаменитому среди знаменитейших -- великому Периклу.
Последний, смеясь, отклонил свою кандидатуру, говоря:
-- Изберите Сократа! Он умеет говорить благоразумные речи, отчего же ему не быть симпозиархом?
-- Не знаю, -- возразил Сократ, -- умею ли я говорить умные речи, но я знаю, что роль симпозиарха не к лицу мне в присутствии моей учительницы и наставницы, Аспазии, мудрость которой известна всем, здесь присутствующим. Я сознаю, что обычай требует, чтобы был избран царь празднества, а Аспазия женщина, но я не знаю, какое отношение может иметь пол к роли симпозиарха? Гиппоникос желает, чтобы этот обед был единственным в своем роде, поддержим же его желание и изберем в симпозиархи женщину.
В первую минуту все присутствующие, казалось, были озадачены, но скоро со всех сторон раздались одобрения.
-- Это странно, -- взяла слово Аспазия, -- но может быть благоразумно выбрать в цари празднества человека, не умеющего пить. Что это за вино, которым теперь наполнены наши кубки?
-- Это фазосское вино самого лучшего сорта, -- отвечал Гиппоникос. -- Благоухание этого вина принадлежит ему самому, но своею сладостью, оно обязано меду, приготовленного с пшеницей, который кладут в бочки.
-- Сладкое, благоуханное вино из Фазоса! -- воскликнула Аспазия, -- ты достойно, чтобы тебя выпили в честь людей, победе которых мы обязаны сегодняшним празднеством! Друзья, осушите ваши кубки в честь увенчанных лаврами содержателя хора и автора "Антигоны"!
Все весело исполнили данное приказание, затем кубки снова были наполнены, по приказанию царицы пира.