Бенони объяснилъ, что собирается зимою заняться скупкой трески.
Но этому никто и вѣрить не хотѣлъ. У него же нѣтъ ни одного судна.
-- Придется купить себѣ небольшую яхту,-- прибавилъ Бенони.
Люди стали пересмѣиваться между собой. Бенони собирается покупать яхту!
И никто не называлъ его Гартвигсеномъ.
Пока онъ стоялъ такъ, по лѣсу прошли двое чужихъ господъ въ клѣтчатыхъ платьяхъ; это опять пріѣхалъ сэръ Гью Тревельянъ вмѣстѣ съ другимъ господиномъ. Пожитки ихъ несъ одинъ изъ мѣстныхъ жителей.
Бенони поклонился, и всѣ остальные тоже, но двое британцевъ не отвѣтили. Они шли себѣ, перекидываясь между собою словами и откалывая отъ горъ небольшіе куски камня. Глаза у сэра Гью посоловѣли отъ хмеля. Вскорѣ господа скрылись изъ виду.
-- Ну, опять Мареліусъ изъ Торпельвикена получитъ за своихъ лососокъ цѣлую кучу денегъ,-- заговорили люди.
-- А дочка его Эдварда -- отца своему ребенку.
-- Да, да, тутъ, небось, пахнетъ не малыми деньгами! Везетъ же этому Мареліусу на дочекъ!