Бенони объяснилъ, что собирается зимою заняться скупкой трески.

Но этому никто и вѣрить не хотѣлъ. У него же нѣтъ ни одного судна.

-- Придется купить себѣ небольшую яхту,-- прибавилъ Бенони.

Люди стали пересмѣиваться между собой. Бенони собирается покупать яхту!

И никто не называлъ его Гартвигсеномъ.

Пока онъ стоялъ такъ, по лѣсу прошли двое чужихъ господъ въ клѣтчатыхъ платьяхъ; это опять пріѣхалъ сэръ Гью Тревельянъ вмѣстѣ съ другимъ господиномъ. Пожитки ихъ несъ одинъ изъ мѣстныхъ жителей.

Бенони поклонился, и всѣ остальные тоже, но двое британцевъ не отвѣтили. Они шли себѣ, перекидываясь между собою словами и откалывая отъ горъ небольшіе куски камня. Глаза у сэра Гью посоловѣли отъ хмеля. Вскорѣ господа скрылись изъ виду.

-- Ну, опять Мареліусъ изъ Торпельвикена получитъ за своихъ лососокъ цѣлую кучу денегъ,-- заговорили люди.

-- А дочка его Эдварда -- отца своему ребенку.

-- Да, да, тутъ, небось, пахнетъ не малыми деньгами! Везетъ же этому Мареліусу на дочекъ!