Ея сѣрые глаза стали меркнуть... какъ будто солнце закатывалось. Она встала и отошла шага на два.
-- Ничего со мной не творится... А сельдей развѣ такъ и не будетъ въ этомъ году?
-- Въ томъ то и дѣло! Если будутъ -- такъ я поѣду. Тебѣ, значитъ, этого хочется!
Опять повторилось то же самое. Она присѣла, чтобы снова задобрить его. Онъ сообразилъ выгоды такой тактики и принялся время отъ времени хмуриться -- съ подходящими промежутками -- заставляя ее задабривать себя то ласковымъ словомъ, то поглаживаніемъ по рукѣ. Роза была скуповата на ласки, и ни одной не дарила иначе, какъ поневолѣ.
-- Назначь хоть срокъ,-- сказалъ, наконецъ, Бенони.-- Надо же намъ намѣтить день свадьбы.
Видя, что ей не отвертѣться, она хотѣла хоть выиграть время,-- такъ съ годикъ или побольше.-- Ну, скажемъ черезъ годъ, считая отъ Рождества?
Новая обида.-- Я не буду тебя упрашивать! -- сказалъ Бенони.
Наконецъ, они столковались, оба сдѣлали уступки. Роза отодвинула-таки срокъ до будущаго года,-- почти до середины лѣта. Оставалось ждать еще больше полугода; почти семь мѣсяцевъ.
Прежде, чѣмъ пойти домой, Бенони завернулъ въ лавку къ Макку. Самъ хозяинъ съ двумя молодцами отмѣчали цѣны на новыхъ товарахъ, заготовленныхъ къ Рождеству. Огромные ящики стояли раскрытыми, изъ нихъ вынимались и раскладывались по полкамъ разныя матеріи и прочее. Въ лавкѣ было такъ холодно, что чернила застывали, и Маккъ отогрѣвалъ ихъ своимъ дыханіемъ каждый разъ, какъ надо было проставить цѣну. Онъ былъ въ перчаткахъ, но оба молодца работали съ голыми руками.
Время отъ времени въ лавку заходилъ покупатель.