-- Вотъ сейчасъ я тебѣ дамъ такого мыла!.. -- оретъ поваръ. -- Вонъ отсюда!

Закхей уходитъ. Онъ беретъ одно изъ ведеръ съ дождевой водой, переноситъ его подъ самое окно и начинаетъ въ немъ шумно плескаться. Поваръ слышитъ это и выходитъ изъ кухни.

Онъ чувствуетъ себя болѣе, чѣмъ когда-либо, сильнымъ и важнымъ и грозно и рѣшительно направляется къ Закхею.

-- Что ты тутъ дѣлаешь? -- спрашиваетъ онъ.

-- Ничего,-- отвѣчаетъ Закхей,-- я стираю рубашку.

-- Въ моей водѣ?

-- Ну, конечно!

Поваръ подходитъ совсѣмъ близко, наклоняется надъ ведромъ, какъ бы желая убѣдиться, дѣйствительно ли это его вода, и шаритъ въ ней рукой, ища рубашку.

Закхей медленно вынимаетъ изъ повязки, въ которой носитъ раненую руку, револьверъ, подноситъ его къ уху повара и спускаетъ курокъ

Глухой, едва слышный звукъ выстрѣла раздается среди дождя въ эту сырую, мокрую ночь.