-- Яхта наготовѣ, и я ожидаю вашихъ приказаній; можно выдти въ море, хоть сейчасъ, если это вамъ угодно.

-- Да, Томсонъ, да, отвѣчала Джулія: не будемте терять времени. Мы всѣ прямо ѣдемъ на яхту, и сегодня же въ море... Прочь, скорѣе прочь изъ Италіи. Въ странѣ этой, какъ говоритъ Алфьери, человѣкъ является болѣе могучимъ, чѣмъ гдѣ бы то ни было, и доказательствомъ этому можетъ служить самая жестокость преступленій, какія тамъ совершаются...

Черезъ нѣсколько часовъ послѣ этой сцены "Клелія" на всѣхъ парусахъ неслась къ берегамъ merry England, старой, веселой Англіи.

-----

Возвратясь въ отечество, Джулія отдалась вполнѣ заботѣ о новой своей семьѣ, которая скоро увеличилась пріѣздомъ Манліо и Сильвіи, которые до того гостили у отшельника. Она поклялась не быть въ Италіи до тѣхъ поръ, пока они не сдѣлается свободной: тогда она думаетъ поставить памятникъ въ честь своего погибшаго друга и его товарищей-героевъ.

XVII.

Нѣсколько заключительныхъ словъ.

Италію въ наше время справедливо можно назвать пандемоніемъ.

Въ самомъ дѣлѣ, трудно найти другую страну, которая бяла бы щедрѣе ея надѣлена природой.

Вѣчно ясное небо, отличный климатъ, роскошная и разнообразная растительность. Населеніе бодрое и способное, которое ни въ чемъ не уступаетъ другимъ народамъ. При хорошемъ управленіи оно могло бы выставлять и отборное войско, и способныхъ моряковъ.