А Чернышев вздохнул и с горечью подумал: "Это солдат? Совершенно отвыкли в своих деревнях от всякой выправки..."

ПРИМЕЧАНИЯ

Незавершенное произведение, дошедшее до нас в виде двух отрывков; впервые опубликовано посмертно в "Сборнике т-ва "Знание" за 1910 год. Кн. XXX" (Спб. 1910) со следующим предисловием редакции:

"В 1905 году Н. Г. Гарин рассказывал некоторым из своих знакомых план большого романа; центральной фигурой в этом плане ставился безвольный русский человек: полный хороших мечтаний, добряк по слабости характера, он легко подчиняется влиянию событий и лиц и всюду, где выступает активно, вносит с собой пагубную неопределенность поступков и речей, а в конце концов совершает целый ряд деяний, которых самому приходится стыдиться.

Редакция сборников имеет основание думать, что два отрывка, озаглавленные автором одинаково -- "Заяц",-- являются: первый -- началом романа, второй -- куском из его второй части, и что Петя и Чернышев -- одно лицо.

Думаем, что читателям небезынтересно ознакомиться с деталями предсмертной работы талантливого беллетриста".

В том же году оба отрывка были опубликованы в собр. соч. Гарина, изд. "Знание" (т. 9) и позднее в изд. "Освобождение" (т. 17, 1914).

В собр. изд. Маркса (т. VII) опубликован только первый отрывок. На странице, содержащей оглавление тома, помещено сообщение: "По независящим от редакции обстоятельствам не включен в "Полное собрание сочинений" 2-й отрывок рассказа "Заяц". Так как издание Маркса вышло в 1916 году, во время мировой войны,-- очевидно, отрывок второй, в котором показан антагонизм между солдатами и офицерами, рост недовольства среди солдатской массы, не был пропущен цензурой.

В ИРЛИ хранится неполный автограф первого отрывка, начиная словами: "-- А так можешь?" (стр. 655), кончая словами: "точно в бездну упало" (стр. 668), с небольшими пропусками в середине текста.

Сохранившаяся машинописная копия обоих отрывков (Архив А. М. Горького), очевидно, снята с чернового автографа, часть которого находится в ИРЛИ. Доказательством этого является пропуск в тексте машинописи (перед фразой "И единицу сегодня получил", стр. 657), соответствующий пропуску в автографе. Кроме того, в машинописи имеется ряд пропусков, соответствующих слову или группе слов в автографе, не разобранных при его перепечатке. В тех случаях, когда наличие этих пропусков нарушает связность повествования,-- они заполнены вставками, сделанными рукой Пятницкого, очевидно, при подготовке текста для опубликования в "Сборнике т-ва "Знание" (это подтверждается и тем, что некоторые страницы машинописи -- на листах со штампом издательства, и тем, что слова "Отрывок второй" написаны рукой М. Горького). В тех случаях, когда пропуски не нарушали связности рассказа, они не восстанавливались. Кроме того, многие фразы исправлены Пятницким стилистически.