Невдалеке монастырь женатых бонз. Они сеют хлеб и живут сообща.
К закату показался Мусан, весь окруженный безлесными, фиолетовыми от заката горами.
Лес кончился, как только спустились с последнего перевала.
Мусан — значит запутанный в горах. Гор действительно множество самых разнообразных и причудливых форм: вот громадный крокодил глотает какого-то зверя поменьше. Вот тигр изогнулся и присел, чтобы прыгнуть… А в розовом пожаре облака дорисовывают фантазию гор, и не разберешь, где сливаются горы земли с горами неба.
Сумерки быстро надвигаются, и скоро ничего не будет видно.
Но город уж близко. Он уютно расположился на скате долинки, окруженный стеной, с четырьмя китайскими воротами, с деревянными столбами для отвода лучей злой горы.
— Отчего в корейских городах нет монастырей, храмов?
Проводник устал и отвечает: «Нет и нет».
Вот и Мусан.
Какую чудную фанзу нам отвели. Под черепичной крышей четыре чистых комнатки, все оклеенные корейской серо-шелковистой бумагой.