Молли съ злобной радостью поспѣшила сказать:
-- Я слышала, ея отецъ былъ купецъ и торговалъ въ Россіи саломъ и пенькой. Мистеръ Осборнъ Гамлей похожъ на нее какъ двѣ капли воды.
-- Въ самомъ дѣлѣ? Никогда не слѣдуетъ слишкомъ скоро выводить заключеній! Какъ бы то ни было, онъ настоящій джентльменъ по наружности и манерамъ. А имѣніе ихъ -- майоратство или нѣтъ?
-- Я ничего объ этомъ не знаю, отвѣчала Молли.
Наступило короткое молчаніе. Затѣмъ мистрисъ Гибсонъ сказала:
-- Знаете ли что? Я думаю, мнѣ слѣдуетъ уговорить вашего дорогого папа, чтобъ онъ далъ обѣдъ и пригласилъ мистера Осборна Гамлея. Я хотѣла бы, чтобъ онъ чувствовалъ себя у насъ, какъ дома. Это служило бы ему развлеченіемъ послѣ скучной и однообразной жизни, какую ведутъ въ Гамлеѣ. Старики, кажется, нигдѣ не бываютъ.
-- Онъ на слѣдующей недѣлѣ уѣзжаетъ въ Кембриджъ, сказала Молли.
-- Въ такомъ случаѣ мы отложимъ нашъ обѣдъ до пріѣзда Цинціи. Я желала бы для нея, бѣдняжки, составить общество изъ молодыхъ людей.
-- Когда она пріѣдетъ? спросила Молли, которая съ тревожнымъ любопытствомъ ожидала возвращенія Цинціи изъ Булони.
-- Я и сама не знаю; можетъ быть, послѣ новаго года, а можетъ быть, не прежде пасхи. Сначала мнѣ надо совсѣмъ отдѣлать эту гостиную, а потомъ я намѣреваюсь одинаково омеблировать ея и вашу комнату; онѣ одной величины и раздѣляются только корридоромъ.