Стулья и столы с грохотом полетели на пол, в кухне с треском разбивались стаканы и тарелки.
— Что случилось? — воскликнул дяди Алекс, который внизу курил свою трубку и в испуге бросился в кабину Ганса.
Ганс Гардт не ответил. Он был занят выяснением направления пути, а затем воскликнул:
— Миновало! — и вздох облегчения вырвался из его груди. — Мы проскользнули мимо Луны в расстоянии ста километров от нее. А так как здесь нам не приходится прорезать воздушного слоя, то никакой опасности нет.
Затем он приказал Андерлю внимательно осмотреть всю ракету.
— Это был первый штрих, — сказал он довольный и медленно отодвинул рычаг опять к нулю. — Ты, кажется здорово испугался, дядя Алекс?
— Да, изрядно. Почему вдруг все упало на пол?
— Я не успел вовремя предупредить вас. Надеюсь, никто серьезно не пострадал?
— Осколки разбитой посуды и синяки в счет не идут… Но как могло случиться, что сразу, одним ударом, восстановилась сила тяжести и нас пронесло сквозь облака?
— Ну, и сказал! Сквозь облака!.. — рассмеялся Гардт. — Это облака дыма, в которых ракета все время купается. Но все уже позади, а тяжесть представляет лишь ничтожную долю нормальной тяжести на Земле. Мы избаловались здесь, в мировом пространстве, и разучились пользоваться нашими органами движения.