Сидевшие в лодке матросы гребли изо всех сил, но буксировать тяжело нагруженное судно было очень трудно. Вдруг они увидели вспыхнувший на берегу огонь.
-- Это костер Джузеппе,-- сказал Франциск.-- Мы двигаемся быстрее, чем нам казалось.
Людям в лодке было приказано грести прямо на огонь, и спустя некоторое время они увидели Джузеппе, подбрасывавши о сучья в костер. Пламя пылало так высоко и светило так ярко, что капитану было нетрудно обогнуть выступ берега и провести корабль за скалы.
-- Ну, капитан,-- сказал Франциск,-- нам предстоит еще много работы до утра, как же нам теперь снять мачты?
-- Снять-то их нетрудно, но беда в том, что я не знаю, как мы потом их опять поставим.
-- Как так? Мне казалось, что если нетрудно снять мачты, то нетрудно и поставить их опять на прежнее место.
-- Да, оно так бы и было при обыкновенных условиях,-- отвечал капитан,-- но теперь у нас весь трюм наполнен зерном, и как только мы вынем мачты, то пространство, которое они занимали, тотчас же наполнится рассыпанным зерном, и поставить мачты опять в гнездо не удастся иначе, как освободив корабль от груза.
-- Теперь я понял, капитан. Но как же помочь беде?
-- Мы срубим мачты на шесть футов выше палубы, синьор; тогда, если мы захотим опять натянуть паруса, придется поставить мачты рядом с обрубками и крепко привязать их к ним. Конечно, мачты будут на шесть футов короче, чем прежде, но это не беда.
-- Тогда так и сделаем,-- сказал Франциск,-- и чем скорее, тем лучше.