-- Может быть, но я не спокоен. Эй, ребята! Гребите к арканзасскому берегу.
-- Что вы? -- крикнул ему Билл со своего места у руля. -- Хотите наскочить на подводные камни?
-- Вовсе нет, -- возразил Эджворт, -- мы идем возле берега, я могу рассмотреть очертания его даже сквозь туман.
-- Но я же вам говорю, что ниже по течению есть прекрасное место для причала! -- воскликнул Билл.
-- Может быть, -- возразил опять старик хладнокровно, -- но осторожность не мешает. Лучше обождать, пока туман не рассеется.
-- Однако, мистер Эджворт, -- перебил его Блэкфут с раздражением, -- я полагаю, что мы только потеряем время таким образом. Я должен сдать товар завтра утром и хочу поэтому прибыть в Викторию на рассвете.
-- Вы хотите! -- повторил старик. -- Мне кажется, что здесь могу "хотеть" один я. Дело идет не об одном грузе, но также о жизни всего моего экипажа и этой пассажирки. Бели же вы боитесь, что груз прибудет в Викторию позднее назначенного часа, то я готов нарушить нашу сделку и возвратить вам задаток. Я найду и другого покупателя на свой товар.
Блэкфут скрипнул зубами в бешенстве, но Билл стал исполнять приказание Эджворта, торопя гребцов.
-- Что же ты это? -- шепнул ему Блэкфут, останавливаясь позади его. -- Зачем слушаешься старого глупца? Если мы простоим здесь, то дело пропало. К утру туман рассеется, мимо нас будут сновать суда и мы, значит, трудились, до сих пор, понапрасну.
-- Молчи! -- ответил тоже шепотом Билл. -- Разве можно вдвоем идти против всех? Надо стараться не возбуждать их подозрений, и так уже старик посматривает на тебя недоверчиво. Когда мы причалим, все пойдут спать и нам будет нетрудно перерезать канат.