-- И тебе известно... -- продолжал Блэкфут.
-- Молчи! -- шепнул Боливар, поглядывая с испугом на дом атамана. -- Я не пророню ни слова о его делах, я поклялся молчать, да и хорошо помню, как он обошелся с тем испанцем: отрезал ему нос, уши, руки... и потом кинул издыхать в болото. О, белые свирепее черных!
С вершины соседнего дерева раздался свист.
-- Вот и еще какая-нибудь работенка привалила! -- проворчал негр. -- Вроде у нас и так ее мало. Всех лошадей за раз перевезут?
-- Нет, регуляторы настороже и сразу же заметят наши следы. Тех двух коней, которых мы ждем из-за реки, проведут через болото, это поручено Бойсу, а прочих доставят водой. Но пойдем-ка на пристань, надо помочь вывести лошадей.
Приведенные животные были вконец измучены, они даже отказывались есть превосходный корм, который им засыпали в ясли на конюшне. Джонс Бойс рассказывал, что загнал коней так, потому что за ним гнались по пятам регуляторы. Речь его была прервана появлением Келли, который, видимо, озабоченный чем то, не стал даже расспрашивать Бойса, а отвел Блэкфута в сторону и сказал:
-- Джорджина настаивает на том, чтобы послать метиса на тот берег. В первый раз его пусть перевезет Боливар... но чтобы тот до берега не доехал. Ты меня понимаешь?
-- Не доехал... то есть, вы имеете в виду метиса Олио?
Келли утвердительно кивнул и продолжал, подавая конверт:
-- Приказания Сандерсу в этом конверте. Все остальное тебе известно.