Oh, ich unglückseliger Atlas, weiß der Teufel, was ich für einen Lärm machte, mit den Paar Zeilen, -- jetzt ganz gewiß sehen wir uns bald wieder und das noch in der Schweiz. In Wahrheit wird mein Leben hier nicht mehr so unentbehrlich wie früher, der große und letzte Wurf ist gemacht. Rot klagt über den Lombard. Sollte man ihm doch abschlagen, so ist hier nichts zu machen, alles in Würtemb; sollte man d Geld einkassieren -- noch weniger...
In Zürich können wir uns besprechen, etwas ausruhen -- und weiter pilgern.
Ich war stumm 2 1/2 Mon -- da kam ein Brief von Gran und die großen Veränderungen hier, ich wollte nicht mehr im Mutisme beharren, und stelle dir vor, denselben Abend sprach schon alles. Denunziert von einem Abendblatt, warten wir einen Abiturientenschein. О fatum/ О fata morgana! Und wie wir alle treu unserer Natur bleiben. -- Emma lacht aus vollem Halse und meine Frau aus einem geschwollenen.
Alles geht nicht ganz schlecht. Bei weitem nicht. Alle Fragen haben sich anders gestellt, sehr schade, daß du nicht hier bist.
Ich bin doch heute etwas aufgeregt[251]. Расскажу многое при свидании. Я, впрочем, употреблю все старания, чтоб остаться здесь до ответа из Петерб<урга>, который должен прийти около 10--12 апреля.
Прощай. On donne jeudi pour la première fois Charlotte
Corday, tragédie de Ponsard. Tourg dit qu'il у a des scènes très belles.
Au revoir, cher ami...[252]
182. Г. ГЕРВЕГУ
20 (8) марта 1850 г. Париж.