Старик Бернацкий возвратился. Помните его? Между прочим, он обрадовал меня вестью, что во "Франкфуртской газете" напечатана была вся моя передряга с здешней полицией.

53. Г. ГЕРВЕГУ

Вторая половина июня -- начало сентября 1848 г. Париж.

Cher Herwegh! Eh bien, nous nous sommes décidés (et décidons) d'aller à S.-Cloud. Venez chez nous à 2h précises. -- Vous n'avez pas besoin d'équipage, nous avons places et calèches. Tout sera pris... on vous attendra à 2 h...

Il у aura une surprise agréable -- préparez vos nerfs.

Anenkopf viendra probablement chez vous.

На обороте: Monsieur Herwegh.

Rue Neuve St. Augustin. Hôtel d'Orient.

Перевод

Дорогой Гервег! Итак, мы решились (и решаем) ехать в С.-Клу. Приходите к нам ровно в 2 часа. Экипаж вам не понадобится -- у нас есть и места, и коляски. Все будет взято -- ждем вас 2 часа.