Перевод
Милостивый государь.
Господин Александр Герцен просил нас ответить на картель, полученный им от господина Георга Гервега. От имени вызванного мы заявляем, что господин Герцен не может принять этот вызов, ибо с морально преступным человеком нельзя иметь ничего общего, а следовательно -- и дела чести.
Почтительнейше прося принять настоящее наше заявление в ответ на ваше уважаемое письмо от 7-го июля с. г., полученное нами только вчера, мы считаем своим долгом заметить, что только глубокое уважение, которое мы питаем к вам, господин доктор, заставило нас ответить на вызов господина Георга Гервега.
С этим уверением имеем честь подписаться
преданные вам
Тесье дю Мотэ.
Эрнст Гауг.
Люцерн, 18 июля 1852.
P. S. Письма для нас просим адресовать до востребования на имя нашего знакомого господина Шарля Эдмона.