Самая сильная сторона сохранившихся фрагментов статьи об архитектуре заключается в том, что Герцен высказывает в них убеждение в исторической обусловленности явлений искусства.

Целты – кельты.

Открытие развалин Мерое в Эфиопии французом Cailliaud… – французский путешественник Фредерик Кайо открыл на правом берегу Нила развалины Мерое, древней столицы Эфиопии, разрушенной в III веке н. э. В 1826–1827 гг. Кайо опубликовал четырехтомное описание своих путешествий 1819–1822 гг., в том числе путешествия в Мерое.

…форма периптеральная храмов. – Периптеральное здание – здание, окруженное колоннами.

…построено несколько маленьких зданий и написана бездна диссертаций, доказывающих превосходство готизма. – Герцен имеет в виду увлечение так называемой «ложной готикой», характерное для архитектуры эпохи романтизма.

Одному соотечественнику нашему… – Этим соотечественником был П. Я. Чаадаев. См. его четвертое «Философическое письмо», перевод ранней редакции которого был опубликован в «Телескопе», 1832, № 11, стр. 347–354.

<Чтоб выразуметь эту исповедь страдальца…>*

Печатается по черновому автографу (ЦГЛА). Впервые опубликовано А. Сергеевым в ЛН, т. 61, стр. 11–12.

Публикуя рукопись, А. Сергеев высказал предположение, что первоначальная редакция этого автобиографического наброска относится 1828 г., создание же текста публикуемого документа – к более позднему времени, «повидимому, к 1833–1834 гг.» Первая дата определяется письмом Герцена к Т. П. Пассек, приведенным в ее «Воспоминаниях» под 1828 г.: «Вскоре по возвращении из Васильевского Саша писал мне: Я читал „Confessions de J.-J. Rousseau" – эту исповедь страдальца, энергической души, выработавшейся через мастерские часовщиков, передние, пороки, до высшего нравственного состояния, до всепоглощающей любви к человечеству…» («Из дальних лет», т. I, стр. 245). Эти строки почти полностью совпадают с началом комментируемого отрывка. Вполне возможно, что Герцен впоследствии использовал текст своего письма, которое могло у него сохраниться в черновике или копии. Однако трудно согласиться с предложенной датировкой комментируемого текста первой половиной 30-х годов.

Сам же А. Сергеев отметил, что публикуемый текст написан в тоне несколько ироническом по отношению к «шиллеровскому периоду», который рассматривается уже как пройденный этап. А подведение итогов юношескому периоду своего развития характерно для Герцена конца 30-х годов, и прежде всего для«3аписок одного молодого человека». В «Записках…» Герцен рассказывает о том, что, возмужав, он «на Шиллера взглянул <…> тем взглядом, которым юноша, приехавший в отпуск, смотрит на добрые черты старца-воспитателя <…>, немножко вниз, немножко с благосклонностью». «Ты – по превосходству поэт юношества», – обращается к Шиллеру герой «Записок…» Один из вариантов к комментируемому отрывку гласит: «…Шиллер и есть по превосходству поэт юношей <…> его фантазия выражала не полный человеческий элемент, как у Шекспира, а один юношеский со всеми увлечениями и мечтами его» (см. «Варианты», стр. 473).