– «Повелитель блох» («Meister Flob, ein Märchen in seiben Abunteuern zweier Freunde») –78

– «Принцесса Брамбилла» («Prinzessin Brambilla, ein capriccio nach Jacob Callot») – 78

– «Пышный дурман» («Datura fastuosa») – 66

– «Серапионовы братья» («Die Serapionsbrüder») – 489; «Недобрый гость» («Der unheimliche Gast») – 77, 490

– «Угловое окно двоюродного брата» («Des Vetters Eckfenster») – 67

– «Фантастические пьесы в манере Калло» («Phantasiestücke in Callot’s Manier. Blätter aus dem Tagebuch eines reisenden Enthusiasten») – 72, 489, 490; «Золотой горшок» («Der goldene Topf. Ein Märchen aus der neuen Zeit») –78; Ансельм –79; Линд-горст – 79; «Кавалер Глюк» («Ritter Gluck») –73, 74, 490; «Крейслериана» («Kreisleriana») – 72–73, 489, 490; Крейслер – 66, 67, 74, 75, 489, 490; «Магнитизер» («Der Magnetiseur. Eine Familienbegebenheit») – 77

– «Элексир дьявола» («Elexiere des Teufels. Nachgelassene Papiere des Bruders Medardus, eines Capuzieners») –77; Аврелия – 77; Медардус – 69, 77, 78

Гош (Hoch) Лазар (1768–1797), военный деятель французской революции, генерал – 313

Гракх Тиберий (163–132 до н. э.) – 33

Грабиенко (Грабиянко) Фаддей, граф, польский мистик – 434