– «Повелитель блох» («Meister Flob, ein Märchen in seiben Abunteuern zweier Freunde») –78
– «Принцесса Брамбилла» («Prinzessin Brambilla, ein capriccio nach Jacob Callot») – 78
– «Пышный дурман» («Datura fastuosa») – 66
– «Серапионовы братья» («Die Serapionsbrüder») – 489; «Недобрый гость» («Der unheimliche Gast») – 77, 490
– «Угловое окно двоюродного брата» («Des Vetters Eckfenster») – 67
– «Фантастические пьесы в манере Калло» («Phantasiestücke in Callot’s Manier. Blätter aus dem Tagebuch eines reisenden Enthusiasten») – 72, 489, 490; «Золотой горшок» («Der goldene Topf. Ein Märchen aus der neuen Zeit») –78; Ансельм –79; Линд-горст – 79; «Кавалер Глюк» («Ritter Gluck») –73, 74, 490; «Крейслериана» («Kreisleriana») – 72–73, 489, 490; Крейслер – 66, 67, 74, 75, 489, 490; «Магнитизер» («Der Magnetiseur. Eine Familienbegebenheit») – 77
– «Элексир дьявола» («Elexiere des Teufels. Nachgelassene Papiere des Bruders Medardus, eines Capuzieners») –77; Аврелия – 77; Медардус – 69, 77, 78
Гош (Hoch) Лазар (1768–1797), военный деятель французской революции, генерал – 313
Гракх Тиберий (163–132 до н. э.) – 33
Грабиенко (Грабиянко) Фаддей, граф, польский мистик – 434