Не улетишь, звеня, к родному краю.
Угаснешь ты, но грозная рука
Тебя сперва безжалостно коснется;
Природы смерть спокойна и легка -
На части сердце, умирая, рвется!
Перевод А. К. Толстого, 1856.
Желал бы я исчезнуть без следа...
Желал бы я исчезнуть без следа,
Как в небесах лучи зари пурпурной;
Желал бы я угаснуть, как звезда,