Не улетишь, звеня, к родному краю.

Угаснешь ты, но грозная рука

Тебя сперва безжалостно коснется;

Природы смерть спокойна и легка -

На части сердце, умирая, рвется!

Перевод А. К. Толстого, 1856.

Желал бы я исчезнуть без следа...

Желал бы я исчезнуть без следа,

Как в небесах лучи зари пурпурной;

Желал бы я угаснуть, как звезда,