Идёт разъезд японцев -- впереди дозорные китайцы.
Свалила вражья пуля христолюбивого воина -- обдирает его китаец.
Спрашивает казачек дорогу или название села у китайца -- ответ "бутунды", что значит: не понимаю. Это в лучшем случае, в худшем же его выводят из села и направляют на устроенную японцами засаду.
Это "бутунды" является прямым продуктом приказа властей и сношений с японцами. Вот случай, как иллюстрация:
Проезжает офицер с небольшой командой через деревню.
Выходит рослый, пожилых лет китаец и, даже не скрывая намерение, громко пересчитывает число проходящих людей.
-- Как зовётся деревня? -- спрашивает офицер.
-- Бутунды! -- следует обычный ответ.
Но наученный опытом офицер знает, что ему надо предпринять. Нагайка свистнула в воздухе и оставила полосу на физиономии китайца.
-- Сундзяпуза! шанго капитан, татады капитан, [*] -- отвечает китаец.