Идёт разъезд японцев -- впереди дозорные китайцы.

Свалила вражья пуля христолюбивого воина -- обдирает его китаец.

Спрашивает казачек дорогу или название села у китайца -- ответ "бутунды", что значит: не понимаю. Это в лучшем случае, в худшем же его выводят из села и направляют на устроенную японцами засаду.

Это "бутунды" является прямым продуктом приказа властей и сношений с японцами. Вот случай, как иллюстрация:

Проезжает офицер с небольшой командой через деревню.

Выходит рослый, пожилых лет китаец и, даже не скрывая намерение, громко пересчитывает число проходящих людей.

-- Как зовётся деревня? -- спрашивает офицер.

-- Бутунды! -- следует обычный ответ.

Но наученный опытом офицер знает, что ему надо предпринять. Нагайка свистнула в воздухе и оставила полосу на физиономии китайца.

-- Сундзяпуза! шанго капитан, татады капитан, [*] -- отвечает китаец.