Тр<актирный> <слуга>. Покорнейше благодарю.

Ихарев. Между собой играют?

Трактирный слуга. Нет, недавно обыграли поручика Артуновского. У князя Шенькина выиграли тридцать шесть тысяч.

Ихарев. Вот тебе еще красная бумажка. А если послужишь честно, еще получишь. Признайся, карты ты покупал?

Трактирный слуга. Нет-с, они сами брали вместе.

Ихарев. Да у кого?

Трактирный слуга. Да у здешнего купца Вахрамейкина.

Ихарев. Врешь, врешь, плут.

Трактирный слуга. Ей богу.

Ихарев. Хорошо. [Далее было: приготовь воды умыться да приходи ужо] Мы с тобой ужо поговорим. [Мне с тобой нужно поговорить. ] (Прохор вносит шкатулку). Ставь ее здесь. Теперь ступайте оба приготовить мне умыться и побриться! (Слуги уходят. Отпирает шкатулку, всю наполненную карточными колодами). Каков вид! Каждая золотая! Право глаза чуть не ослепли во время подбиранья. [Вместо «Каков ~ подбиранья» начато исправление: Вот именно! Каждая дюжина золотая! Добыта трудом, путом, за то ведь пришлась <?> всякая. Легко сказать, до сих пор [глаза болят] всё рябит проклятый крап] Да [ведь] зато ведь это тот же капитал. Детям можно оставить в наследство! Вот она заповедная колодишка! (вынимает одну из них). Перл, мать родная. [а. Это уж точно мать родная б. Перл просто мать родная] За то ей имя: [За то ж ей и почет: имя ей] Аделаида Ивановна. Душенька, послужи мне так, как твоя сестрица. Выиграй мне ни больше, ни меньше как 80 тысяч. Именно. Доставь мне еще восемьдесят в прибавку к моим — я и доволен. Да за то вот тебе слово: поставлю тебе приехавши [приехавши в деревню] мраморный памятник. [Вместо «Душенька ~ памятник»: [Да вот как выслужит она] А как сослужит свое, так я ей приехавши в деревню памятник! Да, памятник из мрамора в Москве закажу. ]