<Между 1 и 26 октября н. ст. 1844. Франкфурт.>
Гоголь просит г. Бецкого* пожаловать[822] к нему, что в доме Жуковского, или ввечеру сегодня от 8 до 9 или завтра поутру от 7 до 12 часов. На обороте: à M-r Betzky.
Иванову А. А., 26 октября н. ст. 1844*
220. А. А. ИВАНОВУ.
26 октября <н. ст. 1844>. Фр<анкфурт>.
Что это о вас, Александр Андреевич, ни слуха, ни духа? Где вы и не сердитесь ли на меня, что не даете до сих пор о себе вести? Пожалуйста, напишите мне и опишите жизнь свою, и как у вас всё, и как идет работа. С вами ли Моллер? Если он с вами, то обнимите его и попрекните также за то, что не отзывается. Напишите мне обстоятельно также ваш адрес. Будучи не уверен,[823] остались ли вы на прежней квартире или нет, я адресую в посольство. Мой же адрес следующий: во Франкфурте на Майне, Salzwedelsgarten vor dem Schaumeinthor. Таким образом значится дом Жуковского, в котором мы обитаем вместе. Он вам также кланяется. Покаместь больше вам ничего не пишу, потому что еще не знаю, достигнет ли в ваши руки сие. Прощайте до следующего письма! Жду с нетерпением ответа.
Весь ваш Гоголь. На обороте: Rome en Italie. Monsieur Monsieur Alexandre Iwanoff recommandé aux soins obligeants de l’Ambassade russe à Rome. Roma. Italia
Языкову Н. М., 26 октября н. ст. 1844*
221. Н. М. ЯЗЫКОВУ.
26 октябр<я н. ст. 1844>. Франкф<урт>.