Энрико. Я тебе повинуюсь … Смотри, подумай … Я вне себя. (Уходит в дверь).
Маркиз (кричит вполголоса). Отвори, или я сейчас же выломаю дверь.
Джильда. Терпенья, синьор! Размыслите только о том, что я не знаю вас вовсе; однакож при всем том я хочу показать, что уважаю вас. Я отопру вам дверь, но прошу вас не употребить во зло моей доверенности и не нарушить прав гостеприимства (отпирает).
Маркиз (в гневе). Бесстыдная женщина!
Джильда. Тише, синьор! Вы знаете меня?
Маркиз. Молодая женщина в этот час в комнате дон Грегорио дает очень хорошо знать, кто она. Не нужно более никаких изъяснений.
Джильда. Это меня изумляет, синьор! Вы почитаете меня за презренную …
Маркиз. Увольте меня от этих слов. Все женщины вашего разбора обыкновенно говорят таким образом.
Джильда. Как? (Про себя). Он в заблуждении. Тут нужна осторожность.
Маркиз. Прошу вас знать, что я имею двух мальчиков, можно сказать, голубей невинности. Вы видите по глазам моим и по лицу, какое усилие я делаю самому себе, чтобы не произвести сцены, в которую бы бросило меня мое негодование. Единственное только, чтобы не доставить соблазна детям моим … Ступайте со мною.