Лучетта. О, я всем буду довольна!

Маргарита. Ей только не нравится, когда рукавчики мятые.

Лучетта. Ну, полно, неужели вы меня не простили еще?

Феличе. Бросьте все это. Идемте обедать, давно пора. И если повар синьора Лунардо рассчитывал на дикарей, то за столом их не будет. Все мы ручные, добрые люди, все хорошие друзья. Будем веселиться, есть, пить и поднимем бокал за здоровье всех тех, кто так любезно и благосклонно нас принял, выслушал — и извинил.

Конец

Синьор Тодеро брюзга

Перевод Н. К. Георгиевской

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Тодеро — старик купец.

Пеллегрин — сын Тодеро.