Лучетта. О, я всем буду довольна!
Маргарита. Ей только не нравится, когда рукавчики мятые.
Лучетта. Ну, полно, неужели вы меня не простили еще?
Феличе. Бросьте все это. Идемте обедать, давно пора. И если повар синьора Лунардо рассчитывал на дикарей, то за столом их не будет. Все мы ручные, добрые люди, все хорошие друзья. Будем веселиться, есть, пить и поднимем бокал за здоровье всех тех, кто так любезно и благосклонно нас принял, выслушал — и извинил.
Конец
Синьор Тодеро брюзга
Перевод Н. К. Георгиевской
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Тодеро — старик купец.
Пеллегрин — сын Тодеро.