Слуга. Ну, это или настоящее сокровище, или большой плут: никогда я не видал, чтобы так служили двум хозяевам. Надо глядеть за ним в оба, а то как бы он в один прекрасный день под предлогом службы двум хозяевам не обобрал обоих.

Труфальдино (выносит с мальчиком другой сундук). А этот поставим здесь. (Ставят около первого.) Теперь, если хотите, можете итти, мне больше ничего не надо.

Слуга (мальчику). Иди на кухню. (К Труфальдино.) Не надо ли вам помочь?

Труфальдино. Нет, ничего. Я управлюсь один.

Слуга. Ну, и хват же ты! Если так пойдет у тебя и впредь, будет за что тебя уважать. (Уходит.)

Труфальдино. Теперь сделаю все как надо, спокойно, — благо никто мне не помешает. (Достает из кармана ключ.) Который же это ключ? Который сундук им открывать? Попробуем. (Открывает сундук.) Сразу угадал. Во всем мире нет равного мне. А этим открою тот. (Вынимает из кармана другой ключ и отпирает второй сундук.) Вот оба и отперты. Сейчас все вытащим. (Вынимает платье из обоих сундуков и раскладывает на столике, причем в каждом сундуке должно быть по черной суконной паре, книги, бумаги и пр.). Взглянуть, нет ли чего в карманах. Часто в них бывают печенье, конфеты. (Шарит в карманах платья Беатриче и находит портрет.) Здорово! Вот так портрет! Какой красавчик! Чей это портрет? Думается, знакомое лицо, а кто — вспомнить не могу. Как будто смахивает немножко на другого моего хозяина, — впрочем, нет! И платье не то, и парик другой.

СЦЕНА 2

Флориндо из своей комнаты и Труфальдино.

Флориндо (зовет из комнаты). Труфальдино!

Труфальдино. Ах, чтоб тебя! Проснулся. Если его чорт принесет сюда, да увидит он второй сундук, да начнутся расспросы… (Хватает платье.) Поскорей закрою, а ему скажу, что не знаю, чей это.