Альваро. Они не знают цены своей красоте.

Розаура. Как так?

Альваро. Они слишком размениваются на мелочи и не умеют поддерживать как надо красу своих достоинств.

Розаура. Как? Вы хотели бы, чтобы в них было больше гордости?

Альваро. Я хотел бы, чтобы в них было больше важности и меньше простоты в обращении.

Розаура. Но если таков наш обычай!

Альваро. Позвольте! Я говорю не о вас. Вы даже не кажетесь итальянкой. Прошлый вечер вы меня совсем поразили. Я видел, как ваши глаза загорались лучами ослепительного величия, и это наполняло меня почтением, уважением и удивлением. Мне показалось, что вы — одна из наших дам, которые, несмотря на то, что мы держим их в подчинении, обладают способностью поражать и потрясать своими взглядами.

Розаура. Благодарю вас за лестное мнение обо мне. Но, смотрите, не ошибитесь!

Альваро. Испанец не может заблуждаться. Нам присуще уменье разбираться в достоинствах.

Розаура. Верю, но бывает иногда, что страсть ослепляет.