Беатриче. Это — мой сын.
Розаура. Синьора, он распевает песенки про меня, а вы рассказываете мне басни для моего развлечения. Слуга покорная вашего сиятельства. (Уходит.)
Беатриче. Стойте! Послушайте!.. Напрасно я заговорила об этом сейчас, когда у нее в ушах еще звучат эти песенки. Но если Флориндо будет вести себя с нею так, как она того заслуживает, она забудет обо всем, полюбит мужа и будет почитать во мне не только свекровь, но мать и благодетельницу.
СЦЕНА 15
Поле, холм, в стороне дом.
Чекко на охоте, с ружьем.
Чекко. Я не знаю, зачем приехал сюда маркиз: вступить во владение вотчиною или женщинами? Внезапно явился в дом Джаннины и там вместе с Оливеттою поют, веселятся, развлекаются. Ни мессера Нардо, ни мессера Менгоне здесь нет, и они ничего не знают. Но когда они вернутся, я им все расскажу. Если синьор маркиз осмелится пойти к Гитте, моей жене, он будет иметь дело со мною. А вот и он. Нужно спрятаться. (Прячется.)
СЦЕНА 16
Чекко (спрятавшийся), Флориндо, Панталоне.
Флориндо. Чего вы пристаете ко мне? Иду туда, куда мне заблагорассудится!