Кавалер. Что там у вас?
Мирандолина (подходит ближе). Белье полотняное.
Кавалер. Полотняное?
Мирандолина. Да, синьор. Десять паоли за аршин. Посмотрите вот.
Кавалер. Я не просил так много. С меня было бы довольно, если бы вы мне дали что-нибудь получше прежнего.
Мирандолина. Это белье я сделала для лиц особо достойных, для тех, кто знает в белье толк. И, правду сказать, ваша милость, я даю его потому, что это — вы. Другому не дала бы ни за что.
Кавалер. «Потому — что это вы!» Избитая любезность!
Мирандолина. Обратите внимание на столовое белье.
Кавалер. А, это фламандское полотно. После стирки оно уже совсем не то. Нет нужды, чтобы оно грязнилось из-за меня.
Мирандолина. Я не обращаю внимания на такие пустяки, когда это для столь достойного кавалера. Таких салфеток у меня много, и я всегда буду подавать их вашей милости.