Бригелла. Осмелюсь спросить, какое ваше жалованье?
Оттавио. Сговоримся. Жалованье — два золотых. Шесть цехинов — харчи. Ливрея, разные мелочи из одежды, ненужные вещи из моего гардероба. Каждый месяц даю на чай, наградные тем, кто хорошо работает, и все, что остается от моего стола, который мне обходится в сто цехинов.
Бригелла (про себя). Ого-го! Что-то уж слишком здорово!
Оттавио. Если вы меня поняли, то постарайтесь мне услужить. Мне необходимо здесь остаться; разумеется, не из-за обеда, — он годен только для моих слуг, — но из-за чего-то другого. Надеюсь, вам понятно. Окажите мне услугу, и я отплачу вам тем же.
Бригелла. Не сомневайтесь. Предоставьте все мне.
Оттавио. Я поброжу здесь в окрестностях, где думаю купить тысячи две акров. Кстати присмотрю место для постройки дворца.
Бригелла (про себя). Пустяковое дело! (Громко.) Ваше сиятельство, что если бы вы дали мне на рюмочку?
Оттавио. Охотно. (Вытаскивает кошелек, высыпает деньги на ладонь, выразительно на них показывая.) Вот кошелек с мелочью. Берите сколько хотите.
Бригелла. Кошелек с мелкой монетой? Да ведь здесь три цехина!
Оттавио. Это пустяки, берите, не стесняйтесь.